I have a phrase I need accurately translated into Latin. Any of you folks know Latin, or know someone who does? I am getting differing results depending on which online translator I use.
I have a phrase I need accurately translated into Latin. Any of you folks know Latin, or know someone who does? I am getting differing results depending on which online translator I use.
"Only accurate rifles are interesting " - Col. Townsend Whelen
Produco
It’s been a while so if you can find someone else that keeps up with it, try them first. It’s definitely something you have to keep up with since there are so you have cases, tenses etc. But if not I can try and help you. During my 6 years learning it, I also learned google translate along with all the others are never accurate.
Last edited by cam1195; 08-14-2019 at 06:55 PM.
Et tu, redneck?
barba non facit philosophum
The phrase is "Train to fight, fight to win"
"Only accurate rifles are interesting " - Col. Townsend Whelen
Google translate says, "Instituendi pugnare, certare vincere"
Neck tattoo????
"Hunt today to kill tomorrow." - Ron Jolly
That says learn to fight based on my lack of education
I am a Latin Scholar, but I will not answer any questions.
Crops are harvested, animals are killed.
Sigh....
No, this is for my business logo. Making sure it's right.
"Only accurate rifles are interesting " - Col. Townsend Whelen
translated from english to latin to english:
Damnit. This was a stupid rhetorical question, never should have come to SCDucks for a useful answer.
(should’ve known i would get a response picture of an instaqueer with neck tats)
Last edited by DoubleSprig; 08-14-2019 at 08:44 PM.
“Muh butts been wiped.” TheBigGuy
“Poor kids are just as bright and talented as white kids.” PedoPete, Esq.
“Let’s go Brandon, I agree!” former Vice President Joe Biden
“Shower time, Ashley.” NotAndyTaylor
So hopefully this helps. I’m 100% sure on the meanings of the words, but 80% on the grammar. For every Latin translation the verb in the phrase is assigned to the subject. You don’t have a subject so the translation will assign a pronoun if someone tries to translate it due the ending. I did a couple for you. If you need one for We or They I can figure those out too.
He/She/It Trains to fight, He/she/it fights to win.
Exercet Pugnare, pugnat vincere
You Train to Fight, You fight to win
Exerces Pugnare, Pugnas Vincere
I Train to Fight, I Fight to Win
Exerceo Pugnare, Pugno Vincere
Last edited by cam1195; 08-14-2019 at 10:27 PM.
If it’s this hard to find the answer then who the hell is ever going to call you on it???
I would go with “Shoostus Firstivus, Shoostus Oftenus, Shoostus Accuratus”
Them Latins should make skis....
What's wrong with using English? Doubt any of your customers are going to speak , read or understand Latin. Bwahahahaha!!
F**K Cancer
Just Damn.
i think cam is right. i'll look at it shortly. i think the difference is "training to fight" vs "he trains to fight" but its been a while...
Ugh. Stupid people piss me off.
Bookmarks